Hikaye Zamanı, 2014, 390 x 578 mm, newsprint, 12 pages
Hikaye Zamanı, 2014, 390 x 578 mm, papier gazetowy, 12 stron
Hikaye Zamanı, 2014, 390 x 578 mm, papier gazetowy, 12 stron
In Turkish language there is a fairytale tense. It is used not only for writing fairytales, but also to report on the situation, which is not experienced in person, knowledge of which is mediated, not quite sure.
At the end of May and in June 2013 newspapers in Turkey published articles on contemporary culmination of mass civil protests in Gezi Park and Taksim Square in Istanbul. The work Hikaye Zamanı (Fairytale time) was created exactly a year after the events in Gezi (June 2014). Ten selected cover pages of newspapers from this period have been prescribed using grammatical construction of the fairytale tense. The work, on the one hand refers to media, which often manipulate the news or even deliberately apply disinformation. On the other hand, can be read as a record of the romantic myth of the brutally suppressed protests. The texts on the basis of publications in Turkish newspapers: Hıdır Şahin. Layout on the basis of publications in Turkish newspapers: Kama Sokolnicka. Web materials taken from newspapers such as: Günes, Habertürk, Hürriyet, Posta, Radikal, Star, Vatan, Yeni Şafak, Yurt, Zaman. The work realised within Ruptures & Convergences, the project by OKiS Wrocław. / W języku tureckim istnieje czas bajkowy. Używa się go nie tylko do pisania bajek, ale też do relacjonowania sytuacji, których nie doświadczyło się osobiście, o których wiedza jest zapośredniczona, nie do końca pewna. W końcu maja i w czerwcu 2013 roku gazety w Turcji publikowały artykuły dotyczące ówczesnej kulminacji masowych protestów społecznych w Parku Gezi i na Placu Taksim w Stambule. Praca Hikaye Zamanı (Czas bajkowy) powstała równo rok po wydarzeniach w Gezi (czerwiec 2014). Dziesięć wybranych pierwszych stron gazet z tego okresu przepisanych zostało używając konstrukcji gramatycznej czasu bajkowego. Praca ta, z jednej strony odnosi się do działania mediów, które często manipulują wiadomościami czy wręcz stosują celową dezinformację. Z drugiej zaś strony może być czytana jako zapis romantycznego mitu brutalnie stłumionych protestów. Teksty na podstawie publikacji w tureckich gazetach: Hıdır Şahin. Skład graficzny na podstawie publikacji w tureckich gazetach: Kama Sokolnicka. Wykorzystano internetowe materiały takich gazet jak: Günes, Habertürk, Hürriyet, Posta, Radikal, Star, Vatan, Yeni Şafak, Yurt, Zaman. Praca zrealizowana w ramach Ro/złączenia, projektu OKiS Wrocław. |