Over the Rainbow / Ponad tęczą
2010
Somewhere Over the Rainbow
Somewhere over the rainbow Way up high, There’s a land that I heard of Once in a lullaby. Somewhere over the rainbow Skies are blue, And the dreams that you dare to dream Really do come true. Someday I’ll wish upon a star And wake up where the clouds are far Behind me. Where troubles melt like lemon drops Away above the chimney tops That’s where you’ll find me. Somewhere over the rainbow Bluebirds fly. Birds fly over the rainbow. Why then, oh why can’t I? If happy little bluebirds fly Beyond the rainbow Why, oh why can’t I? |
Gdzieś ponad tęczą
Gdzieś ponad tęczą Wysoko stąd, Istnieje kraina, o której słyszałam Kiedyś w kołysance. Gdzieś ponad tęczą Niebo jest błękitne, A marzenia, które odważysz się marzyć Naprawdę się spełniają. Pewnego dnia pomyślę życzenie I obudzę się tam, gdzie chmury są daleko Poza mną. Gdzie zmartwienia topnieją jak cytrynowe dropsy Wysoko ponad szczytami kominów Tam właśnie mnie odnajdziesz. Gdzieś ponad tęczą Latają błękitniki. Ptaki latają ponad tęczą Dlaczego więc, dlaczego ja nie mogę? Jeśli małe radosne ptaszki latają Poza tęczę Dlaczego, dlaczego ja nie mogę? |
|
There were following guidelines for a project The Secret Spots of the City, in a frame of which Over the Rainbow was created: a micro-scale of an installation (referring to the children's play of Secrets) and a linkage to the local context of Bystrzyca Kłodzka. Bystrzyca is very nicely located, beautiful town with preserved medieval urban structure, however, at the same time neglected, with high unemployment and social–economic problems. Facades of old town are marked by a lot of holes and ventilation outlets, often closed by hand-made grids. The work Over the Rainbow was installed on a facade of a destroyed, yet covered by satellite dishes tenement house. At the height of one meter, there was already existing, opened ventilation outlet. In that hole, there was a music box with a crank installed. The outlet was covered by a metal, perforated plate. The crank was interlaced through one of the plate’s holes so that one could play the music box. The music box played the melody of the song Somewhere Over the Rainbow, sung by Judy Garland in the musical The Wizard of Oz. The project The Secret Spots of the City was organised by Artystyka Association. / Założeniami projektu Sekretne Punkty Miasta, w ramach którego powstała praca Ponad tęczą, były: mikro skala instalacji (w nawiązaniu do dziecięcych zabaw w Sekrety) oraz odniesienie się do lokalnego kontekstu Bystrzycy Kłodzkiej. Bystrzyca jest atrakcyjnie położonym, pięknym miastem, o zachowanym średniowiecznym układzie, jednocześnie jednak zaniedbanym, z wysokim bezrobociem i problemami społeczno-ekonomicznymi. Na fasadach zabudowy staromiejskiej jest wiele ubytków i otworów wentylacyjnych, często zamykanych ręcznie robionymi kratkami. Praca Ponad tęczą została zainstalowana na fasadzie zniszczonej i jednocześnie “zarośniętej” antenami telewizji satelitarnych kamienicy. Na wysokości metra znajdował się również niezamknięty otwór wentylacyjny. W otworze tym zainstalowana została pozytywka na korbkę. Otwór został przykryty metalową, perforowaną płytką a przez jedno z jej oczek przełożona została korbka pozytywki, aby każdy mógł ją uruchomić i usłyszeć. Pozytywka grała melodię piosenki Gdzieś ponad tęczą, śpiewanej przez Judy Garland w musicalu Czarnoksiężnik z Krainy Oz. Projekt Sekretne Punkty Miasta organizowany był przez Stowarzyszenie Artystyka. |